Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/147500
Título : Hamilton: an american musical - Retos y consideraciones de una adaptación al castellano
Autoría: Morral Benítez, Pol
Tutor: Enríquez Raído, Vanessa  
Resumen : La traducción del teatro musical es una disciplina que junta muchas habilidades distintas en un solo proyecto. La dramaturgia, la música y la lingüística se juntan en una serie de esfuerzos, concesiones y resoluciones de problemas que resultan en una adaptación final. A través de la propuesta de traducción al castellano de algunas piezas musicales de la obra de teatro musical Hamilton: An American Musical, este trabajo busca determinar las particularidades y dificultades de traducción que una obra de este tipo puede presentar, así como las estrategias que el traductor puede emplear para resolverlas. En un análisis de traducción posterior a la propuesta, buscamos observar el papel que juegan no solamente los conocimientos musicales y lingüísticos en dicha labor, sino también la creatividad que exige este tipo de traducción.
Palabras clave : traducción audiovisual
teatro musical
transcreación
Hamilton
leitmotiv
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Fecha de publicación : 9-ene-2023
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
pmorralTFG0123memoria.pdfMemoria del TFG1,09 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Comparte:
Exporta:
Consulta las estadísticas

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons