Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem:
http://hdl.handle.net/10609/147500
Títol: | Hamilton: an american musical - Retos y consideraciones de una adaptación al castellano |
Autoria: | Morral Benítez, Pol |
Tutor: | Enríquez Raído, Vanessa |
Resum: | La traducció del teatre musical és una disciplina que ajunta moltes habilitats diferents en un sol projecte. La dramatúrgia, la música i la lingüística s'ajunten en tot un seguit d'esforços, concessions i resolucions de problemes que resulten en una adaptació final. A través de la proposta de traducció al castellà d'algunes peces musicals de l'obra de teatre musical Hamilton: An American Musical, aquest treball cerca determinar les particularitats i dificultats de traducció que una obra d'aquest tipus pot presentar, així com les estratègies que el traductor pot emprar per resoldre-les. En una anàlisi de traducció posterior a la proposta, busquem observar el paper que juguen no només els coneixements musicals i lingüístics en aquesta tasca, sinó també la creativitat que exigeix aquest tipus de traducció. |
Paraules clau: | traducció audiovisual leitmotiv Hamilton transcreació teatre musical |
Tipus de document: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Data de publicació: | 9-gen-2023 |
Llicència de publicació: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
Apareix a les col·leccions: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Mida | Format | |
---|---|---|---|---|
pmorralTFG0123memoria.pdf | Memoria del TFG | 1,09 MB | Adobe PDF | Veure/Obrir |
Comparteix:
Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative CommonsLlicència Creative Commons