Buscar


Filtros actuales:

Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:

Usa los filtros para afinar la busqueda.

Resultados 1-10 de 10.
  • Anterior
  • 1
  • Siguiente
Registros encontrados:
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
2021-06Análisis del doblaje de elementos humorísticos en la sitcom: empleo de estrategias de traducción en Friends, Modern Family y GhostsHeras Aguilera, Ana de las; Prado-Fonts, Carles
2021-05-26Traducción del testamento de Joseph P. KennedyBenítez Villena, Gloria; Prado-Fonts, Carles; Perramon Civit, Maria
2021-12La interpretación policial desde la perspectiva de una intérprete-policíaArnal Perea, Natalia; Perramon Civit, Maria
2021-12-15Traduciendo a Lester Bangs: dos casos prácticosMartín Galindo, Daniel; Borrell Carreras, Helena
2021-05-25Traducción y análisis de un manfra: Dreamland. Introducción al manga globalMonclús Carrillo, Raquel; Brugué, Lydia; Delgar Farrés, Gemma
2021-05El dret mercantil al sector turístic de Lloret de Mar. Traducció de convenis de col·laboracióNicolàs Abellan, Marina; Prado-Fonts, Carles; Godayol, Pilar
2021-05-25Traducción y análisis traductológico del cuento "Clap Hands, Here Comes Charlie", de Beryl BainbridgeDuran Julià, Catalina; Prado-Fonts, Carles; Igareda, Paula
2021-05-25Traducción y análisis de un estudio especializado en sistemas de envases reutilizablesTriebel, Oskar Jonas; Brugué, Lydia; Prado-Fonts, Carles; Keim Cubas, Lucrecia
2021-12La traducción de elementos paratextuales en la obra translingüe de Uljana WolfMayer Martínez, Astrid; Keim Cubas, Lucrecia; Brugué, Lydia
2021-05No sé què em passa: traducció inversa i subtitulació d'un programa de divulgació científica sobre esquizofrèniaSahun López-Huertas, Irene Virgínia; Brugué, Lydia; Llompart Pons, Auba