Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. 68

Aquesta col·lecció està subjecta, si no s'indica el contrari, a una llicència de Reconeixement-No comercial-Sense obres derivades 3.0 Espanya de Creative Commons. Podeu copiar-ne els continguts, distribuir-los i transmetre'ls públicament mentre citeu l'autor, l'obra i la institució que els publica (Universitat Oberta de Catalunya), no en feu un ús comercial i no en feu cap obra derivada. Llicència Creative Commons
Esta colección está sujeta -salvo que se indique lo contrario- a una licencia de Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España de Creative Commons. Podéis copiarlos, distribuirlos y comunicarlos públicamente siempre que cite su autor, el título de la obra y la institución que los publica (Universitat Oberta de Catalunya); no los utilice para fines comerciales y no haga con ellos obra derivada. Licencia Creative Commons
The texts published in this collection, unless otherwise indicated, are subject to a Attribution-Non commercial-No derivative works 3.0 Spain licence. They may be copied, distributed and broadcast provided that the author, the title and the institution that publishes them (UOC) are cited. Commercial use and derivative works are not permitted. The full licence can be consulted on http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/en/deed.en

Buscar
Suscribirse para recibir un correo electrónico cada vez que se introduzca un ítem en esta colección.
Elementos (mostrados por Fecha de envío en Descendente orden): 61 a 68 de 68

Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
2018-02La adaptación de letras de canciones: Propuesta de adaptación de la letra de Roots, de Lucie Silvas, para una versión en español. Análisis y justificaciónQuirante Almodóvar, Júlia; Universitat Oberta de Catalunya; Mesa Lao, Bartolomé
2017-06El uso de la traducción asistida por ordenador en la traducción de textos literarios. Un estudio de caso: traducción de un fragmento de la novela Catch 22 con Omega-TRankine, Hamish; Universitat Oberta de Catalunya; Mesa-Lao, Bartolomé
2017-06-22Translating spanish infinitives: The translation of a technical text with Omega-T using corpora as support toolsRuiz Arias, Laia; Universitat Oberta de Catalunya; Mesa Lao, Bartolomé
2017-06-22Análisis descriptivo de la traducción del lenguaje soez en el doblaje de Pulp FictionCatalà Grimalt, Laura; Universitat Oberta de Catalunya; Oliver González, Antoni; Mesa Lao, Bartolomé
2016-07-15El proceso de localización de la aplicación DragonBox2 : Un estudio de casoCantos Peré, Margarita; Universitat Oberta de Catalunya; Mesa Lao, Bartolomé; Oliver González, Antoni
2016-02-05Impact of fashion specialized discourse : A case study on the speech of French youthsSheridan, Jennifer; Universitat Oberta de Catalunya; da Cunha, Iria
2015-07Anàlisi contrastiva de la traducció científica divulgativaRodríguez Gasén, Rosa; Universitat Oberta de Catalunya; da Cunha, Iria; Oliver González, Antoni
2015-07Postedición: situación actual de la traducción automática y estudio de un caso prácticoSerrano Vega, Cristina; Universitat Oberta de Catalunya; Oliver González, Antoni
Elementos (mostrados por Fecha de envío en Descendente orden): 61 a 68 de 68