Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem:
http://hdl.handle.net/10609/148596
Títol: | La traducción en el ámbito del derecho penal internacional: propuesta de traducción y análisis de una orden de detención dictada por la Corte Penal Internacional |
Autoria: | Méndez Marí, Georgina |
Tutor: | Ferrer Aguilar, Aida |
Resum: | Este trabajo consiste en la traducción del inglés al español de una orden de detención dictada por la Corte Penal Internacional (CPI) y su análisis traductológico. El objetivo principal de este trabajo es presentar una traducción que se ajuste a las características de una traducción jurídica profesional y ampliar los conocimientos sobre la traducción jurídica en el ámbito internacional. El proyecto incluye un marco teórico donde se define la CPI y su departamento de traducción e interpretación, la traducción del documento y el análisis de la traducción. Para realizar la traducción se han tenido en cuenta dos criterios fundamentales: la fidelidad al texto original y las exigencias del destinatario. Así pues, los resultados demuestran que se trata de un texto jurídico que presenta unas convenciones características propias de la institución y que, además, contiene los retos traductológicos más habituales en el contexto de la traducción jurídica. This work focuses on the translation of an arrest warrant from English into Spanish issued by the International Criminal Court (ICC) and its translation analysis. The main objective of this work is to present a translation that fulfils the characteristics of a professional legal translation and to broaden the knowledge of legal translation in the international context. The project includes a theoretical framework defining the ICC and its translation division, the translation of the document and the analysis of the translation.Two fundamental criteria were considered throughout the translation process: faithfulness to the original text and the requirements of the target audience. The results demonstrate that we are dealing with a legal text that presents the characteristic conventions of the institution and that, in addition, contains the most common translatological challenges in the context of legal translation. |
Paraules clau: | Corte Penal Internacional traducción jurídica derecho penal internacional orden de detención International Criminal Court warrant of arrest International Criminal Law legal translation |
Tipus de document: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Data de publicació: | jun-2023 |
Llicència de publicació: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/ |
Apareix a les col·leccions: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Mida | Format | |
---|---|---|---|---|
gmendemaTFG0623memoria.pdf | Memoria del TFG | 2,84 MB | Adobe PDF | Veure/Obrir |
Comparteix:
Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative CommonsLlicència Creative Commons