Skip navigation
Universitat Oberta de Catalunya
CA
català
español
english
Universitat Oberta
de Catalunya
Inici
Explora
Tot el repositori
Browse Items by:
Autor
Títol
Data de publicació
Matèria
La Biblioteca respon
Identificaʹt
Identifica't
Alertes
Editar perfil
Repositori Institucional (O2)
Cerca
Cerca:
Tot l'O2
Docència
Arts i humanitats
Máster universitario de Traducción y Tecnologías
UOC Learning resources
Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.
per
Filtres actuals:
Títol
Autor
Matèria
Data de publicació
Tipus de publicació
Igual
Conté
ID
No igual a
No conté
No és ID
Títol
Autor
Matèria
Data de publicació
Tipus de publicació
Igual
Conté
ID
No igual a
No conté
No és ID
Començar nova cerca
Afegir filtres:
Fes servir filtres per afinar els resultats de la cerca.
Títol
Autor
Matèria
Data de publicació
Tipus de publicació
Igual
Conté
ID
No igual a
No conté
No és ID
Resultats 21-30 de 40.
anterior
1
2
3
4
següent
Registres trobats:
Data de publicació
Títol
Autor(s)
2022-06
La traducción automática en la literatura: creación de un corpus paralelo inglés-español para entrenar y evaluar un sistema neuronal en el marco del proyecto MTUOC
Moreno Pons, Leonor
;
Rodríguez Vázquez, Silvia
2021-02-03
El uso de herramientas tao en la traducción financiera: el caso de trados, memsource y smartcat (par: inglés > español)
González García, Alberto Luis
;
Borrell Carreras, Helena
2021-01-10
Estandarización del proceso de traducción de los documentos utilizados en una empresa de manufactura del sector aeronáutico
Polo Garfias, Mayra
;
Borrell Carreras, Helena
2020-06
Estudio contrastivo inglés-español de metáforas conceptuales sobre la crisis del covid-19 en el periodismo económico
Gutiérrez Gata, Sara
;
Prado-Fonts, Carles
;
Borrell Carreras, Helena
2021-07
Creación de motores de traducción automática (estadística y neuronal) inglés-español especializados en el campo de la aviación con la herramienta MTUOC
Rodriguez del Rosario, Carlota
;
Prado-Fonts, Carles
;
Rodríguez Vázquez, Silvia
2022-02
La traducción y la subtitulación de terminología del coronavirus y de temas sociales, en la serie: New Amsterdam
Climent Mateu, Maria del Carmen
;
Igareda, Paula
2024-06
El español de Guinea Ecuatorial. Diversidad lingüística y cultural e implicaciones para la adaptación literaria
Pérez Alcántara, Francisca
;
Prado-Fonts, Carles
;
Martínez-Carrasco, Robert
2024-01
De la palabra a la pantalla: análisis del doblaje de elementos humorísticos en The Office
Touceda Cascallar, Diana
;
Igareda, Paula
2024-06
«Reading is what?» Fundamental para construir la identidad: análisis de la traducción de los términos y expresiones relacionados con las identidades de la comunidad queer en los subtítulos de "RuPaul's Drag Race"
Casalés Chicote, Cristina
;
Prado-Fonts, Carles
;
Martínez-Carrasco, Robert
2024-06
La importancia de la metáfora en la comprensión y traducción de textos económicos en inglés: el lenguaje en el Banco Central Europeo
Pérez Blanco, Fernando
;
Martínez-Carrasco, Robert
Opcions relacionades
Autor
1
Arnal Perea, Natalia
1
Arrabal Rubio, Natalia
1
Avilés Morón, Esperanza Macarena
1
Brasil Legaz, Marley
1
Báez Humanes, Olga
.
següent >
Matèria
21
Traducció i interpretació -- TFM
20
Translating and interpreting -- TFM
11
Traducción e interpretación -- TFM
9
audiovisual translation
8
traducción audiovisual
.
següent >
Data de publicació
11
2024
5
2023
5
2022
12
2021
7
2020