Buscar


Filtros actuales:
Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:

Usa los filtros para afinar la busqueda.

Resultados 51-60 de 63.
Registros encontrados:
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
2021-05-26La traducción del género de humor basado en el uso de la lengua: el caso práctico de Arrested DevelopmentGómez Fayos, Irene; Llompart Pons, Auba
2020-12Traducción para subtitulación de un documental del accidente nuclear de FukushimaMuñoz-Reja Ruiz, Adela; Brugué, Lydia; Llompart Pons, Auba
2024-01-08De Humor amarillo a El castillo de Takeshi: análisis comparativo de las tres ediciones desde el punto de vista del lenguaje discriminatorioArjona Pérez, Montserrat; Perramon Civit, Maria; Cánovas Méndez, Marcos
2023-12Traducción de un contrato de arrendamiento de vivienda de Estados UnidosSaiz Muñoz, Sara; Julio Giménez, María Teresa
2024-01-08El contrato de arrendamiento: análisis comparativo y traductológico y traducción inglés-español de sus cláusulasGuerreschi, Valentina; Perramon Civit, Maria; Julio Giménez, María Teresa
2024-01La subtitulación del lenguaje coloquial en la serie Workin' MomsJansà Matussek, Alba; Perramon Civit, Maria; Samson, Richard
2023-10Análisis de la traducción del lenguaje soez en Feuchtgebiete de Charlotte RocheFrank, Jasmin; Tortadès, Àngel
2023-06-12Tratamiento traductológico desde la perspectiva de género de un artículo en investigació económicaMartínez Fernández, Beatriz; Ferrer Aguilar, Aida; Brugué, Lydia
2023-06Estudi traductològic i elaboració d'un glossari de dret constitucional de l'epoca franquistaVilatersana Alsina, Laia; Company Borràs, Marta
2023-03-14La función de la traducción en las instituciones europeas. Análisis de la calidad en la traducción y la interpretación en la Comisión EuropeaOliver Hurtado, Irene; Company Borràs, Marta