Skip navigation
Universitat Oberta de Catalunya
CA
català
español
english
Universitat Oberta
de Catalunya
Inici
Explora
Tot el repositori
Browse Items by:
Autor
Títol
Data de publicació
Matèria
La Biblioteca respon
Identificaʹt
Identifica't
Alertes
Editar perfil
Repositori Institucional (O2)
Cerca
Cerca:
Tot l'O2
Docència
Arts i humanitats
Máster universitario de Traducción y Tecnologías
UOC Learning resources
Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.
per
Filtres actuals:
Títol
Autor
Matèria
Data de publicació
Tipus de publicació
Igual
Conté
ID
No igual a
No conté
No és ID
Començar nova cerca
Afegir filtres:
Fes servir filtres per afinar els resultats de la cerca.
Títol
Autor
Matèria
Data de publicació
Tipus de publicació
Igual
Conté
ID
No igual a
No conté
No és ID
Resultats 1-10 de 36.
anterior
1
2
3
4
següent
Registres trobats:
Data de publicació
Títol
Autor(s)
2022-01
Implicaciones de la complejidad en la terminología neurocientífica en la subtitulación de la serie documental The Mind, Explained
Manjarrés Molina, Libary Luz
;
Prado-Fonts, Carles
;
Igareda González, Paula
2021-06-15
La subtitulació per a persones sordes i persones amb discapacitat auditiva a les plataformes en línia. Anàlisi de la norma UNE 153010
Rodríguez Torrijos, Helena
;
Prado-Fonts, Carles
;
Martínez-Carrasco, Robert
2023-06
El grau de localització de webs d'e-commerce de calçat i roba esportiva: un estudi comparatiu
Tinnirello, Massimo
;
Prado-Fonts, Carles
;
Rodríguez Vázquez, Silvia
2021-06
The queer turn of video game localization 'fills you with determination': a case study of undertale
Báez Humanes, Olga
;
Martínez-Carrasco, Robert
2021-01-10
Estudio comparativo entre los doblajes al español de España y al español de Latinoamérica de la representación cinematográfica de la obra por J. R. R. Tolkien The Hobbit: An Unexpected Journey
Parks, Adriana
;
Borrell Carreras, Helena
2022-06
La caracterización de los personajes en las traducciones al español de Alice's Adventures in Wonderland de Lewis Carroll a través del análisis de sus idiolectos
Ferragamo, Daniela
;
Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal
2021-06
Análisis del doblaje de elementos humorísticos en la sitcom: empleo de estrategias de traducción en Friends, Modern Family y Ghosts
Heras Aguilera, Ana de las
;
Prado-Fonts, Carles
2020-06
Influencias de la diversidad en los doblajes Disney
Mortes López, Demi Elia
;
Borrell Carreras, Helena
2021-02
Traducir el deseo. Aproximaciones a la traducción de textos de temática erótica-sexual
Lizarbe Ruiz, Cristina
;
Borrell Carreras, Helena
2022-06
Traducción médica psiquiátrica: la influencia del inglés como lingua franca en la divulgación de la salud mental y los niveles de especialización. Estudio del cómic Arrugas
Mingarro Pardos, David
;
Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal
Opcions relacionades
Autor
1
Arrabal Rubio, Natalia
1
Avilés Morón, Esperanza Macarena
1
Brasil Legaz, Marley
1
Báez Humanes, Olga
1
Casalés Chicote, Cristina
.
següent >
Matèria
17
Traducció i interpretació -- TFM
17
Translating and interpreting -- TFM
11
Traducción e interpretación -- TFM
10
audiovisual translation
8
traducción audiovisual
.
següent >
Data de publicació
6
2024
5
2023
5
2022
13
2021
7
2020
Tipus de publicació
35
Treball d'investigació/Fi de màster
1
Projecte/Treball fi de carrera o de grau