Cerca


Filtres actuals:
Començar nova cerca
Afegir filtres:

Fes servir filtres per afinar els resultats de la cerca.

Resultats 31-40 de 40.
Registres trobats:
Data de publicacióTítolAutor(s)
2021-05No sé què em passa: traducció inversa i subtitulació d'un programa de divulgació científica sobre esquizofrèniaSahun López-Huertas, Irene Virgínia; Brugué, Lydia; Llompart Pons, Auba
2020-12Traducción para subtitulación de un documental del accidente nuclear de FukushimaMuñoz-Reja Ruiz, Adela; Brugué, Lydia; Llompart Pons, Auba
2024-01-08De Humor amarillo a El castillo de Takeshi: análisis comparativo de las tres ediciones desde el punto de vista del lenguaje discriminatorioArjona Pérez, Montserrat; Perramon Civit, Maria; Cánovas Méndez, Marcos
2023-12Traducción de un contrato de arrendamiento de vivienda de Estados UnidosSaiz Muñoz, Sara; Julio Giménez, María Teresa
2024-01-08El contrato de arrendamiento: análisis comparativo y traductológico y traducción inglés-español de sus cláusulasGuerreschi, Valentina; Perramon Civit, Maria; Julio Giménez, María Teresa
2023-06-12Tratamiento traductológico desde la perspectiva de género de un artículo en investigació económicaMartínez Fernández, Beatriz; Ferrer Aguilar, Aida; Brugué, Lydia
2023-06Estudi traductològic i elaboració d'un glossari de dret constitucional de l'epoca franquistaVilatersana Alsina, Laia; Company Borràs, Marta
2023-03-14La función de la traducción en las instituciones europeas. Análisis de la calidad en la traducción y la interpretación en la Comisión EuropeaOliver Hurtado, Irene; Company Borràs, Marta
2024-05-28Análisis traductológico de "Los cuentos de Beedle el Bardo"Palací Moraga, Alejandro; Morales Moreno, Albert; Borrell Carreras, Helena
2024-06Análisis del humor en el doblaje: caso ‘What We Do in the Shadows’Prats Crespo, Marta; Perramon Civit, Maria; Runcieman, Alan James