Skip navigation
Universitat Oberta de Catalunya
ES
català
español
english
Universitat Oberta
de Catalunya
Inicio
Explora
Todo el repositorio
Buscar elementos por:
Autor
Título
Fecha Publicación
Materia
Ayuda
Identifícate
Identifícate
Alertas
Editar perfil
Repositori Institucional (O2)
Buscar por Autor
Ir a:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
O introducir las primeras letras:
Ordenar por:
Título
Fecha de publicación
Fecha de envío
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados por página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autor/Registro:
Todo
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 2 a 19 de 19
< Anterior
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
2023-06-13
El contrato de trabajo bilingüe de los tripulantes de cabina de pasajeros: análisis comparativo y traducción
Gomirato, Francesco
;
Brugué, Lydia
;
Camps Casals, Núria
2021
El terror japonés en los videojuegos. La traducción del videojuego Project Zero Maiden of Black Waters
Cano López, Rafael Antonio
;
Igareda, Paula
;
Brugué, Lydia
2022-02-02
La interpretación simultánea en la Iglesia Internacional de Barcelona. Un estudio de caso
Sanz Cuscó, David
;
Prado-Fonts, Carles
;
Brugué, Lydia
;
Perramon Civit, Maria
2023-06
La traducció anglès-català de documents jurídics del comerç internacional: reptes, proposta de traducció i anàlisi
Fusté Hussain, Natàlia
;
Brugué, Lydia
;
Delgar Farrés, Gemma
2021-12
La traducción de elementos paratextuales en la obra translingüe de Uljana Wolf
Mayer Martínez, Astrid
;
Keim Cubas, Lucrecia
;
Brugué, Lydia
2022-05-23
La traducción de los subtítulos al español de la serie «El juego del Calamar»
Cabañes Martínez de Cripán, Estibaliz
;
Brugué, Lydia
;
Cánovas Méndez, Marcos
2022-06-23
La traducción jurídica aplicada al Tribunal Europeo de los Derechos Humanos: el lenguaje jurídico y la traducción de sentencias
Rubiales Silguero, María José
;
Godayol, Pilar
;
Brugué, Lydia
2021-05
No sé què em passa: traducció inversa i subtitulació d'un programa de divulgació científica sobre esquizofrènia
Sahun López-Huertas, Irene Virgínia
;
Brugué, Lydia
;
Llompart Pons, Auba
2021-12-17
Our kind of people: Propuesta de traducción y análisis traductológico
Rico Castaño, Luisa
;
Brugué, Lydia
2023-06-13
Textos divulgatius versus especialitzats: traducció i anàlisi comparativa de dos textos sobre la teràpia CAR-T
Noró Pi, Maria
;
Brugué, Lydia
2021-12-17
Traducció Audiovisual i Anàlisi Traductològica d'una Ponència Científica i Posterior Comparació amb una Xerrada Divulgativa sobre la Família dels Mòlids
Ciriquián Esguerra, Maria del Pilar
;
Brugué, Lydia
2023-06-13
Traducció dels testaments de Jane Hamilton i David Hamilton
Ferrer Chamblin, Emma
;
Brugué, Lydia
2021-05
Traducció jurídica-econòmica anotada al català de l'article 'Reflections on mainstreaming gender equality in adult basic education programmes' d'Agneta Lind
Aligué Mascaró, Clàudia
;
Brugué, Lydia
;
Puppo, Ronald
2023-01
Traducción de siglas del ámbito de la reproducción asistida. Análisis y propuesta de traducción a partir de un artículo científico especializado
Torre Rovira, Laura de la
;
Brugué, Lydia
;
Bosch Fábregas, Mariazell-Eugènia
2020-12
Traducción para subtitulación de un documental del accidente nuclear de Fukushima
Muñoz-Reja Ruiz, Adela
;
Brugué, Lydia
;
Llompart Pons, Auba
2021-05-25
Traducción y análisis de un estudio especializado en sistemas de envases reutilizables
Triebel, Oskar Jonas
;
Brugué, Lydia
;
Prado-Fonts, Carles
;
Keim Cubas, Lucrecia
2021-05-25
Traducción y análisis de un manfra: Dreamland. Introducción al manga global
Monclús Carrillo, Raquel
;
Brugué, Lydia
;
Delgar Farrés, Gemma
2023-06-12
Tratamiento traductológico desde la perspectiva de género de un artículo en investigació económica
Martínez Fernández, Beatriz
;
Ferrer Aguilar, Aida
;
Brugué, Lydia